Экс-блогеры / Александра Фролова

Иностранными словами не выражаться

18.10.2013 10:04|ПсковКомментариев: 4

В недрах Государственной Думы, как сообщают нам СМИ, созрела очередная важная и своевременная инициатива. Касается она предпринимателей, которые, начиная своё дело, неизбежно вынуждены придумывать ему название, - то есть практически всех бизнесменов. Тех, кто не нашёл для своего предприятия слов в родном русском языке, планируют обложить данью – фигурирует цифра в 1% от годовой прибыли. То есть тот хозяин дела, который назвал своё детище на иностранный манер, будет отстёгивать в пользу государства этот процент.

На самом деле, мимикрия под иностранный бренд – залог успеха многих отечественных производителей. И на рынке как-то с уважением относятся, а таковое уважение очень легко конвертируется в дополнительные рубли и копейки в составе цены. Многие до сих пор думают, что Карло Пазолини – коренной итальянец, вместе с Франческо Донни. Вообще среди марок одежды и обуви, бытовой техники масса таких хамелеонов. Принято думать, что лучшая обувь производится в Италии, лучшая бытовая техника – в Германии, и так далее. Этот ассоциативный ряд и эксплуатируют производители, маскируясь под «фирмачей».

Есть некоторые непонятки с тем, кто и по каким нормативам будет определять степень «русскости» названия. Например, в медийном пространстве различные организации часто имеют в своём названии в качестве составной части морфему «медиа». Придётся ли подыскивать её русский аналог экономному бизнесмену? И будет ли составлен список исключений? В конце концов, если рассматривать обратную ситуацию, в английском языке слово «дача» присутствует в виде кальки с русского – dacha. То есть облагаются ли словесным налогом те названия, аналогов которым в русском языке попросту нет?

И как будут оценивать названия, которые представляют собой выдуманные слова, только напоминающие англоязычную лексику? Куда припишут изобретённые слова вроде, к примеру, «Удивляторов» и тому подобных? Как оценят благозвучную аббревиатуру, которая не является самостоятельным словом в русском языке (в качестве примера вспомним марку обуви «Тофа», что в расшифровке обозначает всего лишь «Тульская обувная фабрика»)?

В общем, учитывая многогранность российской языковой действительности, сам законопроект должен быть весьма обширным и любопытным документом. Впрочем, с этими спорными вопросами наверняка разберутся – опыт создания разнообразных комиссий и рабочих групп у нашего государства накоплен немалый.

Возникает только один «большой» вопрос, на который вряд ли найдётся ответ. Почему этот процент бизнесмен будет платить НАШЕМУ государству, которое, получается, не сделало ничего, чтобы хотя бы его язык приносил определённые дивиденды? За иностранные державы обидно.

Александра Фролова

опрос
Сколько денег потратили на новогодние подарки?
В опросе приняло участие 135 человек
ПравилаКомментарии 4
18.10.2013 11:37
давай все названия по-$*$&естански (их же туча понаехало),пусть им удобно читать будет.... вот будут дивиденды !
Не пиши ничего больше на русском, раз никакие дивиденды тебе не обламываются !!!
0
18.10.2013 14:51
будем надеяться на лучшее....и готовиться к худшему. ибо хотят то как лучше (сейчас вроде как ищут где устроить экономию бюджета наименее безболезненно), а вот получается.....ну, сами знаете.
0
Алексей 20.10.2013 20:43
Уважаемый автор, я не понял вот это - "в английском языке слово «дача» присутствует в виде кальки с русского – dacha. То есть облагаются ли словесным налогом те названия, аналогов которым в русском языке попросту нет?" На мой взгляд, нет аналогов слова "дача" не в русском, а в английском языке. Вообще, какие проблемы, например, фабрика "Светлана" - световая лампочка накаливания?
0
20.10.2013 23:40
Глубоко. И главное - ново!
0
Рейтинг@Mail.ru